Le singe et le lion, the monkey and the lion, der Affe und der Löwe
Par Robert Grossmann le mardi, 30 décembre 2008, 09:28 - Strasbourg - Lien permanent
En copiant le lion le singe peut-il acquérir sa puissance et son aura ?
En placardant sur les murs de Strasbourg « Yes you can « le PS local a-t-il le charisme dObama ?
1) Comment peut-on simaginer quen plaquant sur une action somme toute mineure et purement locale la formidable puissance dun slogan américain on obtient la même puissance quasi mythique du vainqueur américain ? Rien nest comparable sinon la grenouille qui veut se faire buf
2) Ne peut-on lire dans cette action de communication un hommage à latlantisme et un pied de nez méprisant à lEurope
3) Utiliser massivement trois mots anglais ici, en Alsace constitue incontestablement un rejet de la langue française. Il y avait des mots simples pour le dire dans notre langue « Oui vous le pouvez », ils apparaissent dailleurs en tout petit sur les affiches en anglais.
4) Enfin pour des partisans engagés (pendant la campagne électorale) du bilinguisme français allemand cest une sorte de reniement de la langue du voisin dont on se fait pourtant des gorges chaudes avec lEurodsitrict. . Wer will des kann aurait pu donner Du au du kannst ou ihr könnt
5) Va-t-on parler anglais maintenant dans les rencontres franco allemandes de leurodsitrict ?
Commentaires
Et le "ensemble" piqué à Sarkozy ?! pour les voeux 2009 de la CUS
plagiat, plagiat ...
L
et que dire du mépris pour l'alsacien verdami noch e mohl
Je dois le dire, je nai pas non plus trouvé excellente la dernière campagne de communication de la ville de Strasbourg concernant linscription des jeunes sur les listes électorales afin de pouvoir prendre part aux prochaines élections européennes. Le « Yes, you can » nest pas passé !
Que lon ne se trompe pas, mon souci nest pas sur la reprise du slogan magique qui fit les beaux jours de la campagne de Barack Obama. Jaurais ainsi pu signer des deux mains une campagne de la ville de Strasbourg contre le travail le dimanche qui aurait pu sintituler « Yes Week-end ». Mais là, ce qui me choque, cest la soumission à la langue anglaise comme vous l'évoquez et comme j'en évoque d'autres aspects sur mon blog.
Je suis étonné, finalement, de l'absence d'Europe dans cette campagne.
Sur les 27 pays membres , il n'y a que 2 pays de langue anglaise contre 12 pays de langue germanique .
Je pense que chaque pays doit faire la campagne dans sa propre langue , bien sûr on peut y rajouter le patois des régions .
comparer Mr Ries le voyageur et Mr OBAMA, hum hum
Tiens, tiens, je croyais que chez M. Grossmann, il n'y avait aucune trace de culture alémanique? Hàn ihr gsähn, der kàn äui!